Ill start:

“Me cago en tus muertos” - ill shit all over your dead relatives. Spanish.

  • nekahat [comrade/them]
    link
    fedilink
    English
    6
    edit-2
    2 years ago

    Not my native language but I don’t think you can translate Québécois insults to any other language and still make sense:

    TABARNAK! = Tabarnacle

    CÂLICE!!! = Chalice

    and many more

    I reserve my right to dislike those guys but I respect that none of that stuff is sexist or racist.

    Those in my native language are quite horrible and I won’t list them here.

    • @radisson@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      22 years ago

      The beauty of these words is their compositionability(?). “Mon hostie de calice de tabarnak m’a t’en crissé une” is a great example of using these words as nouns, adjectives and verbs. They can even be adverbs (calice, calicer, calicement, criss, crisser, crissement, etc.)

      On their own they’re not really insult though.

      Also disliking “those guys” as a generalised statement is a pretty racist statement, ironically.

      • nekahat [comrade/them]
        link
        fedilink
        English
        1
        edit-2
        2 years ago

        I know, kkkuebec is full of xenophobes like you. You sound like the pig that barged into my house a few weeks ago and gave me a fascist tirade. You shouldn’t be on hexbear.